Schwedisch dolmetschen im Berliner Funkhaus

Sprachen sind meine große Leidenschaft, und dabei arbeite ich gerne an der Schnittstelle zwischen Journalismus und Übersetzen. Von Dr. Berthold Forssman Das Funkhaus am Innsbrucker Platz hat eine bewegte Geschichte hinter sich und ist ein imposanter Bau. Am 19. November betrat ich wieder einmal das Gebäude. Dass man beim Radio ist, merkt man spätestens, wenn man im Lift ist: Dort läuft keine typische Aufzugsmusik, sondern das Programm von Deutschlandfunk Kultur. Vorbereitung: das A und O Ein Einsatz beim Deutschlandfunk will gut vorbereitet sein. Das gilt für den inhaltlichen Aspekt, aber auch für die eigene Stimme: Wer am Mikrofon sitzt, hat nur seine Stimme zur Verfügung. Am Ende steht ein spannendes Ergebnis: Ein Gespräch mit dem schwedischen Bestseller-Autor Alex Schulman. Wer meine Stimme hören will, kann den Beitrag unter dem folgenden LINK nachhören! Über den Autor Dr. Berthold Forssman studierte an den Universitäten Erlangen, Reykjavík und Kiel Skandinavistik (Nordische Philologie), Slawistik und Germanistik und promovierte nach dem Magister in Skandinavistik an der Universität Jena in Indogermanistik über ein Thema zu den baltischen Sprachen. Seit 2002 ist er als freiberuflicher Übersetzer, Journalist und Autor tätig und übersetzt aus den Sprachen Schwedisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch und Isländisch in seine Muttersprache Deutsch. Er ist staatlich geprüfter Übersetzer für Schwedisch und Lettisch, staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch, staatlicher Prüfer für Estnisch, Lettisch und Isländisch und vom Landgericht Berlin ermächtigter Übersetzer für Schwedisch, Lettisch, Estnisch und Isländisch. Zur persönlichen Website des Autors gelangen Sie hier! Der Beitrag Schwedisch dolmetschen im Berliner Funkhaus erschien zuerst auf Berthold Forssman.

zum Artikel gehen

Baustelle Deutsche Welle Funkhaus

Baustelle – Deutsche Welle Funkhaus Abrissarbeiten Eine Abbruch-Baustelle in 140m Höhe. Eine Momentaufnahme des Abriss des Deutsche Welle Funkhaus in Köln.

zum Artikel gehen

Wie erleben die Berliner Symphoniker die Corona Krise?

Wie erleben die Musikerinnen und Musiker die Einschränkungen der Coronakrise? Seit März 2020 mussten Konzerte, Tourneen und Gastkonzerte abgesagt werden. Hier kommen der Dirigent Herr Schellenberger und Mitglieder der Berliner

zum Artikel gehen

Urkunden Übersetzung Schwedisch-Deutsch

Urkunden Übersetzung Schwedisch-Deutsch: Willkommen beim Fachmann! Urkunden Übersetzung Schwedisch-Deutsch: Sie benötigen einen Fachmann, der für Sie eine Geburtsurkunde, eine Heiratsurkunde oder eine Personenstandsurkunde aus dem Schwedischen ins Deutsch

zum Artikel gehen

Individuelle Gestaltung von Notstromaggregaten für die Berliner Wasserbetriebe

Startseite Individuelle Gestaltung von Notstromaggregaten der Berliner Wasserbetriebe Herausforderung:Dieser Doppelzug sollte von uns an das aktuelle Design der Berliner Wasserbetriebe angepasst

zum Artikel gehen

Mein Interview mit der Berliner Zeitung

Politische Mandate sind zum Glück kein Eigentum, sondern geliehen und weshalb es sich lohnt für die grüne Idee zu streiten. Mein Take zum Ausscheiden aus dem Abgeordnetenhaus finden Sie im Interview mit der Berliner Zeitung vom 13.03.2023.

zum Artikel gehen