Cicero: De Amicitia Kapitel 2 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 2 Cum saepe multa, tum memini domi in hemicyclio sedentem, ut solebat, cum et ego essem una et pauci admodum familiares, in eum sermonem illum incidere qui tum forte multis erat in ore. Ich erinnere mich oft sowohl an vieles, als auch besonders an den zuhause im Halbkreis Sitzenden, wie er es pflegte, als ich und nur wenige Vertraute anwesend waren, in ein Gespräch hineinfiel, das damals beinahe in aller Munde war. Meministi enim profecto, Attice, et eo magis, quod P. Sulpicio utebare multum, cum is tribunus plebis capitali odio a Q. Pompeio, qui tum erat consul, dissideret, quocum coniunctissime et amantissime vixerat, quanta esset hominum vel admiratio vel querella. Wahrlich erinnerst du dich nämlich, Atticus, und desto mehr weil du Kontakt pflegtest mit Publius Sulpicius, wie groß entweder Bewunderung oder Klage der Menschen war, weil dieser als Volkstribun in tödlichem Hass mit Quintus Pompeius, der damals Konsul war, entzweite, mit dem er auf verbundenste und herzlichste Weise gelebt hatte. Eingereicht von Benjamin Der Beitrag Cicero: De Amicitia – Kapitel 2 – Übersetzung erschien zuerst auf Lateinheft.de.

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 3 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 3 Itaque tum Scaevola cum in eam ipsam mentionem incidisset, exposuit nobis sermonem Laeli de amicitia habitum ab illo secum et cum altero genero, C. Fannio Marci filio, paucis diebus post mortem Afric

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 9 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 9 Tu autem, Fanni, quod mihi tantum tribui dicis quantum ego nec adgnosco nec postulo, facis amice; Du aber, Fannius, handelst freundlich, wenn du sagst, dass mir so vieles zuteil wird, wie ich weder a

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 5 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 5 Sed ut tum ad senem senex de senectute, sic hoc libro ad amicum amicissimus scripsi de amicitia. Aber wie ich damals als Greis zum Greisen über das Greisenalter schrieb, so schreibe ich in diesem Buc

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 8 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 8 Scaevola: Quaerunt quidem, C. Laeli, multi, ut est a Fannio dictum, sed ego id respondeo, quod animum adverti, te dolorem, quem acceperis cum summi viri tum amicissimi morte, ferre moderate nec potui

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 1 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 1 Q. Mucius augur multa narrare de C. Laelio socero suo memoriter et iucunde solebat nec dubitare illum in omni sermone appellare sapientem. Der Augur Quintus Mucius pflegte, vieles von seinem Schwiege

zum Artikel gehen