Cicero: De Amicitia Kapitel 5 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 5 Sed ut tum ad senem senex de senectute, sic hoc libro ad amicum amicissimus scripsi de amicitia. Aber wie ich damals als Greis zum Greisen über das Greisenalter schrieb, so schreibe ich in diesem Buch zu einem Freund, als bester Freund, über die Freundschaft. Tum est Cato locutus, quo erat nemo fere senior temporibus illis, nemo prudentior; Damals sprach Cato, weil beinahe niemand älter war in jener Zeit, niemand klüger; Nunc Laelius et sapiens (sic enim est habitus) et amicitiae gloria excellens de amicitia loquetur. Nun wird Laelius sowohl als ein Weiser (nämlich für das wird er gehalten), als auch als ein durch Ruhm der Freundschaft ausgezeichneter Mann sprechen. Tu velim a me animum parumper avertas, Laelium loqui ipsum putes. Wendetest du doch kurz deinen Geist von mir ab, das will ich, du wirst glauben, dass Laelius selbst spricht. C. Fannius et Q. Mucius ad socerum veniunt post mortem Africani; Gaius Fannius und Quintus Mucius kommen nach dem Tod des Africanus zu ihrem Schwiegervater; Ab his sermo oritur, respondet Laelius, cuius tota disputatio est de amicitia, quam legens te ipse cognosces. Von diesen geht das Gespräch aus, Laelius antwortet, von ihm stammt die ganze Erörterung über die Freundschaft, wenn du diese liest, wirst du dich selbst erkennen. Eingereicht von Benjamin Der Beitrag Cicero: De Amicitia – Kapitel 5 – Übersetzung erschien zuerst auf Lateinheft.de.

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 3 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 3 Itaque tum Scaevola cum in eam ipsam mentionem incidisset, exposuit nobis sermonem Laeli de amicitia habitum ab illo secum et cum altero genero, C. Fannio Marci filio, paucis diebus post mortem Afric

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 9 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 9 Tu autem, Fanni, quod mihi tantum tribui dicis quantum ego nec adgnosco nec postulo, facis amice; Du aber, Fannius, handelst freundlich, wenn du sagst, dass mir so vieles zuteil wird, wie ich weder a

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 2 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 2 Cum saepe multa, tum memini domi in hemicyclio sedentem, ut solebat, cum et ego essem una et pauci admodum familiares, in eum sermonem illum incidere qui tum forte multis erat in ore. Ich erinnere mi

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 8 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 8 Scaevola: Quaerunt quidem, C. Laeli, multi, ut est a Fannio dictum, sed ego id respondeo, quod animum adverti, te dolorem, quem acceperis cum summi viri tum amicissimi morte, ferre moderate nec potui

zum Artikel gehen

Cicero: De Amicitia Kapitel 1 Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 1 Q. Mucius augur multa narrare de C. Laelio socero suo memoriter et iucunde solebat nec dubitare illum in omni sermone appellare sapientem. Der Augur Quintus Mucius pflegte, vieles von seinem Schwiege

zum Artikel gehen